Hab' ich was verpasst ...?
Mit was soll ich die Stimmen vergleichen?
...Ich bin verwirrt D:
Mit was soll ich die Stimmen vergleichen?
...Ich bin verwirrt D:
Sundra wrote:Hab' ich was verpasst ...?
Mit was soll ich die Stimmen vergleichen?
...Ich bin verwirrt D:
St.One wrote: Nico aus dem SureAI-Devblog hat eine ähnliche Stimme wie der Kerl von Bethesda![]()
Wie der uns bei Oblivion "umworben" (angeschwindelt) hatte, da bekomme ich heute noch die Krätze, wenn ich mir die E3 Videos von 2005 anschaue.
PS: Ich bin mir natürlich darüber im Klaren, dass das SureAI-Team uns nicht anschwindelt
St.One wrote:Nico aus dem SureAI-Devblog hat eine ähnliche Stimme wie der Kerl von Bethesda
... Oh, Mann. Ich brauch neue Ohren.
Höre da keine wirkliche Ähnlichkeit raus D:
---
Vrede wrote:der gute Toddy.
Der Name ist doch für Betrügereien geradezu prädestiniert. :D
@Sundra
Ps: Da es gerade unter dem Video eine Frage danach gibt.
Wollt ihr auch Russische Untertitel anbieten?
Würde vieleicht auch etwas helfen Enderal noch bekannter zu machen.
Bzw. Wenn ihr die News auch irgendwie in Russisch veröffentlichen könnt.
Ps: Da es gerade unter dem Video eine Frage danach gibt.
Wollt ihr auch Russische Untertitel anbieten?
Würde vieleicht auch etwas helfen Enderal noch bekannter zu machen.
Bzw. Wenn ihr die News auch irgendwie in Russisch veröffentlichen könnt.
Uff, das wird schwer - Wir können bis auf zwei von uns kein russisch, und offen gestanden sind diese Untertitel eine höllische Menge Arbeit. Allein das Integrieren dauert um die drei Stunden. 
Nicolas Samuel wrote:Allein das Integrieren dauert um die drei Stunden.
Dass kann ja ewig dauen... 3Std um Untertitel ins gesamte Spiel zu bringen... hmmmm
Lasst die Untertitel doch am besten ganz weg, keine englischen, keine deutschen und keine russischen und schon habt ihr 9 Std arbeit gespart...
Wenn ihr dann noch die ganze Sache mit den Dialoge weglasst spart ihr auch noch 25 Minuten...
Ich dachte, ihr meint das Video?
Ich glaube Synthoras meinte das Video und Rothinsky hat es dann falsch aufgefasst.
Nichtsdestotrotz ist Rothinskys Ansatz gut.
Russische Untertitel sind etwas, was man durchaus in Betracht ziehen sollte.
Immerhin ist die Interesse an Mods in Russland, nicht gerade gering.
Wenn es allerdings nur 2 Leute gibt, die des Russischen mächtig sind, ist das natürlich schwer realisierbar...
Nichtsdestotrotz ist Rothinskys Ansatz gut.
Russische Untertitel sind etwas, was man durchaus in Betracht ziehen sollte.
Immerhin ist die Interesse an Mods in Russland, nicht gerade gering.
Wenn es allerdings nur 2 Leute gibt, die des Russischen mächtig sind, ist das natürlich schwer realisierbar...
Das ist mir ja direkt peinlich... 
Sorry, falsch interpretiert...
Sorry, falsch interpretiert...







