[Spoiler] Calia romance: bug or intended?

Moderator:Moderatoren

3 Beiträge Seite 1 von 1
Faust
Grünschnabel
Grünschnabel
Beiträge:2
Registriert:30.12.2024 12:11
Danksagung erhalten: 2 Mal


So this is my first playthrough and also the first game of the series for me.

I'm now on the mission to the "Star City", so I had my romance with Calia culminated :)
[+] Spoiler
What bothers me is that she lied about her previous romantic experience! In the beginning, she said she never had anybody, she didn't have time for this etc.
But immediately after me having "sex" with her she admits this isn't her first time and she, in fact, already had sex. With a girl. Like, wtf :D

Was it intended to mislead the player? Or maybe developers just "forgot" what the previous dialogues were about?

UPD. Sorry, this must be a translation issue. I don't know about German, but English is vague, and Russian goes even further which led me to this confusion. But then English has another line that Calia is not even sure Silva knew about her existence, so this first vague line makes sense and Russian translation is totally off. You can delete this thread.
Stefanie
Moderator
Moderator
Schöpfer
Schöpfer
Beiträge:1715
Registriert:17.04.2013 17:41
Hat sich bedankt: 758 Mal
Danksagung erhalten: 440 Mal


Hello fist
to put parts of a post in a spoiler, there has to be something after the = sign as a label, I edited the post once
[+] Calia
had no real experience with anyone before you,
the thing with Sylvia was just a feeling, thoughts, a crush, not a real sexual partnership, Sylvia didn't even know about it
Calia was far too shy and too dutiful for more
i can't speak for the Russian translation, if it sounds contradictory in English, it's not intentional. in any case, it's very clearly worded in German
PS: In case this confuses more people, we send you this answer here, so the post is welcome to stay here
Faust
Grünschnabel
Grünschnabel
Beiträge:2
Registriert:30.12.2024 12:11
Danksagung erhalten: 2 Mal


Thanks for the correction and sorry I didn't do it myself.

And thanks for another confirmation - after reverting my game to English and carefully listening to the dialogue I understand it exactly as you've explained.
Whoever made the Russian part of this dialogue did a very sloppy job - and of course translated from English and not German. I can clearly see where double-meaning was confused as well as English tenses.
3 Beiträge Seite 1 von 1

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast