Defianc4 hat geschrieben:I actually found the German voice acting combined with subtitles to one of Nehrim's strengths. this is for a number of reasons:Here, in Europe foreign languages aren't just a "couple of miles" away and moreover, the landmass of Europe is similar to that of America, we're just more sophisticated generally speaking and can handle a world where there are multiple languages involved. Quality voice acting doesn't have to be expensive or difficult to attain, in parts of Skyrim the VA was good, Ulfric Stormcloak for instance, and do you think English is his native tongue? No.
1) The German voice acting was high-quality. This made for an engrossing experience as I enjoyed hearing professionals slide their tongues around the rough German consonants with ease. It was quite a therapeutic during the gentle moments, and rather frightening during the dramatic scenes, akin to Germanic berzerkers charging a bewildered Roman legion.
Which brings me to my next point.
2) In America, the German language is quite exotic and romantic, and thus lends itself to Fantasy. Think of the appeal of Wagner's Der Ring des Nibelungen. Most Americans speak only English and/or a little of the Latin languages, so the faintly familiar sound of German has its own special appeal. It's more difficult for Europeans to understand the appeal when the border is a daily piece of life only a couple of miles away, but the US is so big that a great deal of people don't visit other countries until they are adults, and that country tends to be Canada, which is not much different. Consequently, other European languages tend to be romanticized, earning titles such as The Language of the Gods. Thank Wagner for that.
3) Mediocre English voice acting is painfully bad. This was one of Skyrim's mistakes; sometimes the voice acting did more harm than good when it came to world immersion, and at best did nothing to help. The Witcher committed this sin on an even greater scale; I literally skipped through half of the game's dialogue because I couldn't bear to listen to the disengaged, dispassionate voices assailing me.
So that's why I found Nehrim's top-tier German voice acting to be far more impactful than the voice acting in games like Skyrim and (god forbid) The Witcher.
Add on top of that the significant cost of English voice acting and you have yourself a win-win decision in favour of German voices.
The fact that this is based in Europe actually allows for something special, it allows for accents to show through, regional accents and there's something beautiful about English being spoken by someone who's native language is another one. That's why I think with a broad range of voices available the English VA could be really really good.
Crosshair hat geschrieben:How do the other people here think about this? Please tell us what comes into your mind concerning english voice acting and Defianc4's opinions.Hey there, long time lurker/viewer here. Back in 2010/11, upon watching Nehrim Let's Plays, I was always on the edge of downloading this immediately and playing it. The world looked incredibly fleshed out, detailed, and even more organic(?), I dare say, than Oblivion itself. However, the German voice overs always discouraged me from playing this wonderful looking mod.
P. S. We plan to offer a german version in any case.
Just hearing about the sequel, and on the Skyrim engine no less, I must emphatically disagree with the notion of no English voice actors.
I am definitely a supporter of the original purpose of games. (This may seem irrelevant, but I'll use the Dark Souls 2 difficulty choice argument as en example. I am definitely NOT a proponent of any difficulty modes on Dark Souls. Just want to make it clear that I'm not one of "those people" who do not understand the points of original games.) That being said, I'd also like to point out that giving the player a choice to choose his/her language is indeed something that even a wide variety of Indie games have. I don't believe any sort of originality, or original "point" to the Nehrim universe is being compromised with the inclusion of English voice actors. The other reason, of course, is that I do not have any knowledge of the German language, and do not wish to JUST read subtitles during the game as opposed to listening to dialog I can understand.
I hope the team considers this point of view. I do believe that Nehrim was most likely the most impressive mod the internet has ever had the grace of hosting. However, I believe you limit your audience, and your...ehem..."employment possibilities" by limiting the game to German only.
If the team reads this, then thanks for making it this far.
- Beiträge: 201
- Registriert: 24.12.2010 10:49
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 12 Mal
Hazzmat hat geschrieben:If the English voice over doesn't work out after all I can live with it if only they translate all subtitles and texts from ingame in English. ( so no leftovers like in Nehrim! )I agree. Those left overs were frustrating when my German skills weren't good enough. But there are so many players that play and don't voice their experiences and opinions which probably suffered that frustration even worse than me.
If there would be any need for volunteer voice acting, I can probably add 1 male & 1 female voice though. We'll see what the misses says in the future about it.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast